martes, mayo 27, 2008

UN ERROR DE TRADUCCION, UN PAIS


El libro "Facundo" de Domingo Faustino Sarmiento, está considerado clave para entender los grandes conflictos argentinos. Hoy más que nunca.
Pero lo gracioso es que la dicotomia que plantea Sarmiento: Civilización o Barbarie, es tan falsa como su frase más famosa: Las ideas no se matan.
Ese permanente enfrentamiento entre la ciudad y el campo lo vivimos hoy y sinceramente, me tiene harto.
Pero de lo que quería hablar es de la segunda frase.
Cuenta la leyenda que Sarmiento, como todo buen intelectual argentino que se precie, quiso hacerse el culto citando una frase de un intelectual francés.
Pero la tradujo mal.
De ahi que la famosa: Las ideas no se matan, con la que tanto nos machacaron la cabeza, es una creación de Sarmiento, creyendo que citaba a otro.
Esto me parece que dice todo sobre nuestros intelectuales, sobre la concepción cultural y política de un pais y mas, mucho mas...
La Argentina sería entonces una mala traducción de Francia a todo nivel, creyendo que éramos el Primer Mundo en Latinoamérica inventamos un experimento bizarro, indefinible.
Y asi nos va.

No hay comentarios.: